FC2ブログ

千鶴-in my dream-

「『さようならの言葉は言わない。』今すぐ貴方に逢えないけれど…」 by幻想曲-Eternal Silence-

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

スポンサー広告 |

あけおめ&ことよろ&本命麺とお話しバトン

結果新年第一篇日記居然拖了這麼晚才寫||||||
俺錯了(下跪

◎那天命命給咱看了真相...林北狗狗就這麼被四奶奶勾搭走了,
我很不爽很生氣後果很嚴重(大哭)
狩野先生你在哪裡啊(?)

而且還是去年最擔心的事T T

◎假期中仔細研讀老頭子的日記,
其心得為老頭子可能也想讓MAGO復活,不管之前他做了什麼錯事,
咱都可以原諒,大喜過望,咱還把版頭也弄得很喜興,就是老頭子面癱點= =
其中不喜的是他生日那天要發碟,還二張!!!
因為我是先訂了福袋才看到自主盤上的消息的,
當時心裡就一個字"老頭子你夠狠"(←這不是一個字)
然後今天我再看老頭子的日記,我已經想去把他爆一頓

OFFICIAL WEB SHOP通販のみ特典として「戮&KISAKI新年メッセージCD」を封入してるので
是非無くなる前にお買い求め下さい


現在心裡還是一個字"真想幹掉你"(靠)
不過在官網訂的話...運費就1000了....自主盤才700
而且還是姐姐回國帶回來,於是乎我連國際運費都省了~~~哇哈哈哈哈

PS:連老頭子都知道50TA了...果然ロンハ最害誒~

◎昨晚和真幸在小助(誰)家玩
於是遇到助1.2號XDDDDDD
教了我們很多東西,雖然中途發生了一件事,差點讓真幸爆掉XDDDD

不過他真的是好可愛,就是別再在我換衣服的時候說エッ○了!!!!!

◎下面回悟空的问卷=3=
悟空指名ルキXDDDDDDD(/ω\)
本命麺とお話しバトン (和本命對話問卷)

※本命麺相手だと思って答えてください。 (請把對方當做本命來回答以下問題。)



●こんにちは

こんにちは(/ω\)


●ここはどこ?俺の名前は?(這裡是哪裡? 我的名字是?)

这里是你家呀(小声:其实我想写成结婚登记所的||||)
你叫ルキ(///∇//)


●そうだった、ごめんね。君は誰?(是這樣啊,不好意思喔~你是誰?)

我是lain(●´ω`●)ゞ(小声:我是你太太*殴*)


●俺の彼女なの?(是我的女朋友嗎?)

目前还不是||||||| (我真的很想説是的(´∀`)←同悟空)


●次のライブ来てよ。(下次的 LIVE 要來喔。)

我一定会的♪(*^ ・^)ノ⌒☆


●次のCD出たら買ってくれる?(如果發下一張 CD 會買嗎?)

当然会买!!!!!!!(*^o^)乂(^-^*)


●ワンマンやったら来てね。(如果有 ONE MAN 要來喔。)

那是一定的,不过你们老早就ONE MAN了= =


●物販も買ってね。(也買一買週邊吧。)

我不要排队(。・ε・。)


●俺のこと好き?(喜歡我嗎?)

当然了!!!!!我刚见到G团的时候就注意到你了,
当我眼里只有你的时候,这个世界的一切都觉得不重要了,
我好爱你好爱你好爱你,想嫁给你.....(被导演拖走)


●俺のバンドに嫌いな人、いる?(在我的團裡有不喜歡的團員嗎?)

没有耶...><


●貢いでくれない?(要包養我嗎?)

你包养我算了||||


●うそだよ、ごめん。(騙你的唷,抱歉。)

我又没有生气(/ω\)


●その服かわいいね。(那件衣服很可愛喔。)

真的吗(///∇//)为了见你才穿的(///∇//)


●2ちゃんねるとか見るの?(會看 2ch 嗎?)

当然会的,可是不太喜欢里面的氛围(对手指


●だんだん君のことが気になってきたよ。(漸漸地很在意你了呢。)

(///∇//)(心:太好了)


●結婚しよう。(我們結婚吧。)

你不是在讲笑吧(●´ω`●)ゞ


●あ、今の顔可愛い。(啊,現在的表情很可愛。)

某lain完全害羞陷入妄想中....


●ところで俺のことたたいてるの君でしょ。(對了,是你在網路上稱讚我吧。)

....(/ω\)


●うん、そういうと思った。(嗯,我想也是。)

.....(/ω\)(众人:萌萌你够了)


●食事にでも行こう、おごるよ。何処がいい?(一起去吃飯吧,我請客。去哪裡好呢?)

你喜欢的就好....(/ω\)


●メンバーに託とかある?(有要對團員抱怨的事嗎?)

命命托我说能不能拜托れいちゃん快点把ケイジ弄走(殴)


●俺、これからもがんばるから。(接下來我也會更努力的。)

你一直都努力的T T
ガゼ有今天的成绩我是一天一天看着过来的TAT
我为你们骄傲TAT
可是我不想你太辛苦..这样你可以多写点日记(←把实话都说出来了)


●君の友達ってどんな子が居るの?(まわす人) (你的朋友是怎樣的人呢?) (傳問卷)

PASS~

●お疲れ様 (辛苦了)

お疲れ様でした(/ω\)
ビジュアル系相関 | コメント:4 | トラックバック:0 |
<<なにしとんじゃい | 千鶴-in my dream- | 大晦日・纏め>>

この記事のコメント

師傅辛苦了XD

然後原來大家一激動都不會説人話了XDDDD
2010-01-05 Tue 23:14 | URL | 令小。 #-[ 編集]
哈哈哈哈
真的快爆掉了
可是你的死該屁上的狀態讓我好想笑XD
2010-01-07 Thu 01:22 | URL | 真幸 #-[ 編集]
飄回FC2的相公溜出來了....
=3=LAIN新年快樂
2010-01-07 Thu 10:20 | URL | SEN #nqb3g13E[ 編集]
悟空:
不辛苦的=3=
只是師傅覺得小鬼說師傅可愛的話,
他腦子裡會不會浮現的是他家那狗囧

羽親:
不過小助沒把牠當回事誒XDDD
我死該屁的狀態哪有小助新日記來的爆笑XDDDD
不過那句台語說的太搞了...

相公:
歡迎相公回來=3=
不過姨太現在都在AMEBLO和MIXI上更日記= =
2010-01-07 Thu 16:39 | URL | lain #-[ 編集]

コメントの投稿















コメント非公開の場合はチェック

この記事のトラックバック

| 千鶴-in my dream- |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。